상세 정보
지역건대입구역(2호선, 7호선)
인원4-6명
일정1개월(4주), 주 1회
시간화요일 19:00-21:00 (2시간)
장소비1500원~3000원/1시간 (추후공지)
인원4-6명
일정1개월(4주), 주 1회
시간화요일 19:00-21:00 (2시간)
장소비1500원~3000원/1시간 (추후공지)
Level 초급
‘초급’ 레벨을 선택하는 분들!
- 간단한 일상회화는 가능하지만, 긴 문장으로는 대화가 어려워요.
- 알던 표현도 막상 필요할 때는 잘 떠오르지 않아요.
- 외국인이 말하는 내용의 20~30% 정도 이해할 수 있어요.
스터디 소개
수업목표
- 베트남의 일상 언어를 중점으로 베트남어에 적응하여, 짧은 문장으로 말할 수 있는 것이 목표입니다.
수업방식
- 기본 교재: 한국인위한 베트남어 회화 1, 2 (송정남, 조재현 외 2명)
- 컨텐츠: 베트남 영화, 드라마, 노래
수업 방식(1회 110분):
(1) – 주간 근황 토크 (5분)
– 전 수업 내용 복습, 단어 및 표현 퀴즈 (10분)
(2) 본 수업 내용 진행 (50분)
(3) 쉬는 시간 (5분)
(4) 연습시간 (40분)
-질의응답, 단어 맞추기, 표현 응용 연습, 다양한 대화 유도 게임
강사 소개
팜티타인타인
- 베트남어 강의 봉사
- 안전보건 공단 한국어-베트남어 통번역
- 외국어 회화 강사 교육 수료
여러분 안녕하세요~ 베트남에서 온 팜티타인타인입니다. 편하게 탄탄이라고 불러 주시면 됩니다.
저는 6년전에 한국에 왔습니다. 꽤 긴 시간동안 한국에 있었기 때문에 일상적인 한국어는 문제없이 하고 있습니다. 스터디를 진행할 때 여러분과 문제없이 의사소통이 가능할 것이에요.
학생 시절에 저는 베트남에서 아르바이트를 한 적이 있습니다. 그 아르바이트는 한국 사람들과 접할 기회가 많았고 덕분에 한국인들과 이런저런 이야기를 할 수 있었어요. 한국인들과 여러 이야기를 하다 보니 K pop을 비롯한 한국 문화에 대해 많은 관심이 생겼어요. 그러한 관심이 저를 한국으로 오게 했습니다.
한국에 와서 한국어를 배우다 보니 여러가지 어려운 점이 있었어요. 그 중에서도 한국어의 발음과 억양이 가장 어려웠습니다. 한국어는 여러 면에서 베트남어와 다르지만, 가장 큰 차이는 성조에 있다고 생각해요. 베트남은 5,6성조가 있는 반면에 한국어에는 성조가 없어요. 이러한 차이점이 한국어를 배울 때 저를 가장 어렵게 했던 것 같습니다.
제가 겪었던 어려움을 베트남어를 배우시는 여러분이 비슷하게 겪으실 수 있다고 생각해요. 성조가 없는 한국어를 모국어로 사용하다 성조가 많은 베트남어를 혼자 공부하려면 많은 좌절이 있을 것입니다. 저는 이런 부분을 여러분 곁에서 지속적으로 도와드릴 생각입니다. 여러분의 베트남어 수준에 맞추어, 여러분이 베트남어에 익숙해지도록 친절하고 밝게 도와드리겠습니다.
제 성격은 활발하고 모두에게 친근하게 대하는 편이에요. 외향적인 성격이라 여러가지 새로운 것들을 도전해보는 것을 좋아하고 여러 사람들과 이야기하는 것을 좋아해요. 젊어서는 고생을 사서도 한다는 말처럼 젊었을 때 더 도전을 하고자 하는 성격입니다~ 여러분들과 여러 관심사를 공유하며 재미있게 스터디를 하다 보면, 제가 한국어를 배웠던 것처럼 여러분도 어느 순간 베트남어 마스터가 될 수 있습니다!!!
“Tôi có thể, bạn cũng có thể” (“제가 할 수 있어, 당신도 할 수 있습니다. “)
저는 6년전에 한국에 왔습니다. 꽤 긴 시간동안 한국에 있었기 때문에 일상적인 한국어는 문제없이 하고 있습니다. 스터디를 진행할 때 여러분과 문제없이 의사소통이 가능할 것이에요.
학생 시절에 저는 베트남에서 아르바이트를 한 적이 있습니다. 그 아르바이트는 한국 사람들과 접할 기회가 많았고 덕분에 한국인들과 이런저런 이야기를 할 수 있었어요. 한국인들과 여러 이야기를 하다 보니 K pop을 비롯한 한국 문화에 대해 많은 관심이 생겼어요. 그러한 관심이 저를 한국으로 오게 했습니다.
한국에 와서 한국어를 배우다 보니 여러가지 어려운 점이 있었어요. 그 중에서도 한국어의 발음과 억양이 가장 어려웠습니다. 한국어는 여러 면에서 베트남어와 다르지만, 가장 큰 차이는 성조에 있다고 생각해요. 베트남은 5,6성조가 있는 반면에 한국어에는 성조가 없어요. 이러한 차이점이 한국어를 배울 때 저를 가장 어렵게 했던 것 같습니다.
제가 겪었던 어려움을 베트남어를 배우시는 여러분이 비슷하게 겪으실 수 있다고 생각해요. 성조가 없는 한국어를 모국어로 사용하다 성조가 많은 베트남어를 혼자 공부하려면 많은 좌절이 있을 것입니다. 저는 이런 부분을 여러분 곁에서 지속적으로 도와드릴 생각입니다. 여러분의 베트남어 수준에 맞추어, 여러분이 베트남어에 익숙해지도록 친절하고 밝게 도와드리겠습니다.
제 성격은 활발하고 모두에게 친근하게 대하는 편이에요. 외향적인 성격이라 여러가지 새로운 것들을 도전해보는 것을 좋아하고 여러 사람들과 이야기하는 것을 좋아해요. 젊어서는 고생을 사서도 한다는 말처럼 젊었을 때 더 도전을 하고자 하는 성격입니다~ 여러분들과 여러 관심사를 공유하며 재미있게 스터디를 하다 보면, 제가 한국어를 배웠던 것처럼 여러분도 어느 순간 베트남어 마스터가 될 수 있습니다!!!
“Tôi có thể, bạn cũng có thể” (“제가 할 수 있어, 당신도 할 수 있습니다. “)
리뷰
아직 리뷰가 없습니다.